Šarolta’s blog

Icon

The Vienna-Oxford International Corpus of English Is Online

The Vienna-Oxford International Corpus of English (VOICE) is a corpus of transcripts of 151 audio-recordings of naturally-occurring, face-to-face interactions among 753 speakers of different first language backgrounds using English as a lingua franca. Impressive! And available free of charge for non-profit research purposes.

And a word about the people involved: the project director is Barbara Seidlhofer, and her team: Angelika Breiteneder, Theresa Klimpfinger, Stefan Majewski and Marie-Luise Pitzl.

Filed under: Corpora, Discourse, Linguistics

German learner corpus

Just a quick link to those interested in learner corpora. Falco focuses on the acquisition of German. It’s just a pity I can’t speak German.  However, two articles are available in English from the site:

Anke Lüdeling, Maik Walter, Emil Kroymann & Peter Adolphs (2005): Multi-level error annotation in learner corpora. In: Proceedings of Corpus Linguistics 2005, Birmingham.

Hagen Hirschmann, Seanna Doolittle & Anke Lüdeling (2007) Syntactic Annotation of Non-Canonical Linguistics Structures. Proceedings of Corpus Linguistics 2007, Birmingham (online-Veröffentlichung).

Filed under: Corpora, Linguistics, Useful sites/links

Space & Time in Language

I’m leaving to Croatia for a conference in Osijek. Papers will deal with space and time in language as well as language in space and time. Space and time are of course connected but I’ll focus only on place in discourse. Here’s my abstract (thank you Lesley for the idea :-) ):

travelog

Filed under: Corpora, Discourse

Free access to Grammar Patterns 1

A pre-publication version of the book Grammar Patterns 1: Verbs by Francis, Hunston and Manning has been made available at the Centre for Corpus Research at the University of Birmingham! A move worth applauding.

Filed under: Corpora, Linguistics, Useful sites/links

Bringing Native Speaker Corpora/Learner Corpora into the Classroom

“Learner corpora” is a concept that has a definite meaning (i.e. a corpus of language produced by foreign language learners), so I was pretty surprised when I discovered that Sharon Hartle and Sian Morgan’s IATEFL video focuses only on using general corpora in the classroom. I felt mislead by the title.

The presenters do suggest how teachers can make use of concordancing  resources with their B2-C1 students, which is definitely positive. It’s a pity though that the authors’ selection of concordancers was based on personal preference and their choices were not fully explained and justified.

Filed under: Corpora, EFL, Teaching

Pages

Categories

Archives

My Tweeter feed

  • Another gray day: flue, cups of tea and loneliness. 3 days ago
  • Researching change in promoting places. Got lost in detail. Completely. It's terrifying. 6 days ago
  • Writing a test - not the most exciting thing you can do on a Sunday morning. 1 week ago

Blog Stats

  • 1,137 hits